| Author |
Message |
Edgeways
Joined: 21 May 2006
Last online: 19 Aug 2007
Posts: 269
|
Posted:
Wed Dec 27, 2006 0:47 |
 |
I have a friend who i am writing a late xmas card to NL, how do i say 'Merry Christmas and Happy New Year' in dutch? |
|
|
|
 |
Jay
|LBTG| Member
Joined: 22 Aug 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 1307
Steam status: Offline
|
Posted:
Wed Dec 27, 2006 1:37 |
 |
According to a translator I found on google, it translates as:
Vrolijke Kerstmis en Gelukkig Nieuw Jaar
Hope that helps. |
|
|
|
 |
G33RT
|LBTG| Match Leader
Joined: 22 Oct 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 1361
Steam status: Offline
Location: Netherlands
|
Posted:
Wed Dec 27, 2006 7:30 |
 |
Yeah, Vrolijk kerstfeest en een gelukkig nieuwjaar!
Thats it nice find Jay
G33RT |
|
|
|
 |
|LBTG|Bonsai
|LBTG| Member
Joined: 17 Apr 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 2834
Steam status: Offline
Location: Denmark
|
Posted:
Wed Dec 27, 2006 9:54 |
 |
no you should say to him this too:
Jij hebt de mooiste ogen, ik ooit heb aanschouwed |
|
|
|
 |
Jay
|LBTG| Member
Joined: 22 Aug 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 1307
Steam status: Offline
|
Posted:
Wed Dec 27, 2006 15:43 |
 |
Bonsai - behave! The translator said it translates as this:
You have the most beautiful eyes, I ever have aanschouwed
Doesn't seem to know what that final word is but I'm guessing it's something like "seen". |
|
|
|
 |
|LBTG|Regime
Clan Leader

Joined: 03 Apr 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 3638
Steam status: Offline
Location: Netherlands
|
Posted:
Wed Dec 27, 2006 18:06 |
 |
He typed it wrong.. It's 'aanschouwd'.. That's why the translator did not get it.. |
|
|
|
 |
|LBTG|Bonsai
|LBTG| Member
Joined: 17 Apr 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 2834
Steam status: Offline
Location: Denmark
|
Posted:
Wed Dec 27, 2006 18:44 |
 |
| |LBTG|Regime wrote: |
| He typed it wrong.. It's 'aanschouwd'.. That's why the translator did not get it.. |
oh well, ! lol
PRIMA !! |
|
|
|
 |
|LBTG|Keisr
|LBTG| Member
Joined: 10 Apr 2006
Last online: 07 Sep 2007
Posts: 718
Steam status: Offline
Location: Norway
|
Posted:
Thu Dec 28, 2006 7:13 |
 |
HAHAHAHA you got 3 posts bonsai!!!!! hahahahahahahahahah |
|
|
|
 |
Edgeways
Joined: 21 May 2006
Last online: 19 Aug 2007
Posts: 269
|
Posted:
Thu Dec 28, 2006 13:01 |
 |
So 'Vrolijke Kerstmis en Gelukkig Nieuw Jaar' is right? According to the translator from dutch to english it means 'Lively kerstmis and fortunately new year' lol :S! |
|
|
|
 |
|LBTG|Regime
Clan Leader

Joined: 03 Apr 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 3638
Steam status: Offline
Location: Netherlands
|
Posted:
Thu Dec 28, 2006 13:58 |
 |
'Vrolijk kerstmis en een gelukkig nieuw jaar'
We don't do the caps on each word..  |
|
|
|
 |
G33RT
|LBTG| Match Leader
Joined: 22 Oct 2006
Last online: 06 Jan 2009
Posts: 1361
Steam status: Offline
Location: Netherlands
|
Posted:
Thu Dec 28, 2006 16:42 |
 |
We Dont? Aw Crap I Always Thought We Did?
G33RT |
|
|
|
 |
Edgeways
Joined: 21 May 2006
Last online: 19 Aug 2007
Posts: 269
|
Posted:
Thu Dec 28, 2006 18:07 |
 |
Thanks, just sent my xmas card...i feel bad lol thats 2 years running of late cards to the poor guy. 28th now...so i guess it takes a few days to get there  |
|
|
|
 |
|
|